Pagine

2012-10-27

SAY GOODBYE

It's Saturday. The sky is full of low and white clouds. The light is diffused everywhere. Under the arcades of Piazza Vittorio constant comings and goings. 
Saturday is the best day to visit the market Esquilino in Principe Amedeo Steet. Housed in the former barracks Pepe, restored by the administration of Mayor Veltroni, it was opened in 2003 and houses the most diverse and universal museum of fruits, vegetables, meat and fish in Italy.
Cross the threshold and you feel lost. Say goodbye to the sense ofdirection, say goodbye to Rome and to the snob old town. You are now in an artery of Mumbai. If you turn the corner and follow the smell of fish, you're in the market at the port of Casablanca and if you smell the spices stall, you will have the feeling of walking through the fast food of Calcutta (really i never went there, i just can imagine). The servers, with heterogeneous origins, are available to explain, in a battered Italian or in a much better English, the names and origin of the goods on the shelves overflowing and how to cook them.


E' sabato. Il cielo è carico di nuvole basse e bianche. La luce è diffusa, ovunque. Sotto i portici di Piazza Vittorio un costante via vai. Il sabato è la giornata migliore per visitare il Mercato Esquilino in via Principe Amedeo. Ospitato nell'edificio dell'ex Caserma Pepe, ristrutturata dall'Amministrazione del sindaco Veltroni, è stato inaugurato  nel 2003 e accogle il più eterogeneo e universale museo di frutta, verdura, carni e pesci in Italia. 
Varchi la soglia e ti senti smarrito. Dì addio al senso dell'orientamento, dì addio a Roma e al centro storico snob. Adesso ti trovi in un'arteria di Mumbai. Se svolti l'angolo e segui l'odore del pesce, sei in un mercato sul porto di Casablanca e se annusi i banchi di spezie avrai la sensazione di passeggiare tra i fast food di Calcutta (in realtà a Calcutta non ci sono mai stata ma posso immaginarlo). Gli inservienti, dalla provenienza più che eterogenea, sono disponibili a spiegarti, in un italiano malconcio o in un inglese sicuramente migliore, i nomi e la provenienza della merce traboccante sui banchi e su come cucinarla. 



One of the entrances of the market Esquilino


Asian butcher cleans the counter

The hearts of pig, in the picture, are bought and eaten mainly by Chinese

Black man observes the meat

Heads of lamb sold by a Muslim butcher

Muslim butcher, Imad

The comings and goings of people in the market Esquilino

Attendant fishmonger looks something

Queue for the bathroom in the market Esquilino

Foreign banknotes on show at the butcher Imad. Gift of its customers






Someone you can meet at the market









Nessun commento:

Posta un commento